Это интересно


 Як читання паперових 

чи електронних  книжок впливає 

на читацьку компетентність – 

читайте у дослідженні PISA


Учні та учениці, що читають паперові книжки або однаково паперові та електронні, як правило, краще виконують тест PISA та отримують від читання більше задоволення.

Про це йдеться в аналітичній записці “PISA in focus”, повідомляє УЦОЯО.

Як показують результати дослідження PISA-2018, у середньому учні та учениці, які однаково часто читають друковані та електронні книги або надають перевагу саме паперовому формату, отримують більше задоволення від читання, ніж ті, хто частіше читає книги в електронному форматі.

Також у результатах йдеться, що доступ до книг є передумовою успішності учнівства: “Порівняно з підлітками, які нечасто або ніколи не читають книжки, їхні однолітки, які частіше читають книжки в паперовому вигляді, отримали на 49 балів більше за тест із читання PISA-2018. Учні та учениці, які частіше читають книги на цифрових пристроях, мають відповідну перевагу в 15 балів”.

Також аналітична записка привертає увагу до постійної невідповідності кількості друкованих книг в учнів, сім’ї яких належать до різних соціально-економічних рівнів, що потенційно призведе до зростання освітньої нерівності.

“Незважаючи на те, що більша частина світу стає все більш цифровою, не варто забувати про рівний доступ до друкованих книг. У той час як учні та учениці з поганими передумовами для навчання “наздоганяють” учнів із кращими передумовами в доступі до цифрових ресурсів, їхній доступ до культурного капіталу, як-от паперових книжок, зменшився. Соціально-економічний розрив же залишається постійним”, – йдеться в аналітичній записці.

 











А что читаете вы? Присоединяйтесь)))


6 доказательств того, что литература  полезна в обычной жизни

10 СОВЕТОВ ОТ ЧЕЛОВЕКА, ЗНАВШЕГО 16 ЯЗЫКОВ
Като Ломб была одним из первых синхронных переводчиков в мире и могла бегло переводить на 8 языков, а в целом – понимала и работала с 16. И это при том, что в её время не было ни аудиодисков с голосами носителей, ни скайпа, ни языковых школ.
Удивительно то, что большинство языков, которыми владела Ломб, она освоила самостоятельно, работая исключительно с учебниками и художественной литературой на изучаемом языке. В основе её подхода – принцип «полного погружения в язык»: освоение грамматики параллельно с чтением оригинальных текстов и заучиванием устойчивых словосочетаний, наиболее часто употребляемых в устной речи. Като Ломб сформулировала десять весьма незатейливых, но эффективных правил для изучения языка и изложила их в своей книге «Как я изучаю языки». Это будет интересно прочитать каждому, кто осваивает любой иностранный язык:
Заниматься языком необходимо каждый день. При нехватке времени выделяйте хотя бы 10-15 минут для чтения или повторения новых фраз. Особенно эффективно заниматься по утрам.

Если желание изучать язык ослабевает слишком быстро, придумайте свой собственный алгоритм занятий. Например, немного занятий, потом – немного музыки, небольшой перерыв на прогулку. Но не забрасывайте учебу.

Контекст — наше все. Никогда не изучайте отдельные слова, используйте контекст по максимуму. Например, если вы запомнили выражение «strong wind», то одно из слов автоматически вызовет в памяти второе.

Особенно полезно выписывать уже готовые отдельные фразы и стараться использовать их как можно чаще в речи. 
Мысленно переводите в уме всё, что попадается на глаза — рекламы, отрывки песен, диалогов, названия газетных статей. Разминка для мозга и всегда полезно для тренировки памяти. 
Полезно заучивать небольшие тексты и диалоги. Но заучивать надо только то, что стопроцентно правильно или предварительно исправлено преподавателем.

Уже готовые к употреблению фразы и идиомы записывайте и сохраняйте в памяти в первом лице. Например: «I am only pulling your leg» (Я просто тебя дразню). 
Любой иностранный язык нельзя изучать изолировано. Штурмовать крепость нужно со всех сторон: смотрите фильмы, читайте литературу и газеты в оригинале, общайтесь с носителями языка в интернете. (Например, Като Ломб начала изучать русский с «Мертвых душ» Гоголя и внушительного словаря).
Не бойтесь ошибок, бойтесь неисправленных ошибок. Никогда и ничего не оставляйте непроверенным. Лучше уточните дважды.
Будьте уверены, что несмотря ни на что, вы выучите язык! Непременно наступит момент, когда количество перерастет в качество, и языковой барьер будет сломлен.







В июле  на BOOK SPАCE выступал Юрий Макаров-журналист, критик, телеведущий.
Тема лекции- "Суворі реалії мовних взаємодій". Приведу два примера из лекции.